Transforming the Reader
Translation is an attempt to bridge the gap between the source and the reader. Most translations seek to accomplish this by presenting the text in a way that makes it seem more familiar to the reader. In contrast, the Delitzsch Hebrew Gospels attempts to draw the reader into the world of the Gospels.
Get the Word out—Share this!
Delitzsch Hebrew Gospels[28 Videos]
A Hebrew / English Translation of the Gospels
The Delitzsch Hebrew Gospels is perhaps the best entry point to seeing, learning, and understanding the Gospels from a Jewish matrix. It was designed to give students of the Gospels an opportunity to study the words and teachings of Yeshua of Netzeret in their historical context.
In 1985 I visited the Jerusalem Holocaust museum, Yad V'Shem. It was my first indication that God had not disposed of his people. I had grown up with that closed-box worldview where only people who believed like me were actually God's people. What I saw at Yad V'Shem forced me to revisit my theology. It forced me to challenge the assumptions.