This new translation of the traditional Haggadah, contains the complete traditional seder in both English and Hebrew, but with Messianic passages seamlessly interwoven into the text, albeit clearly marked, to create a truly authentic feeling Messianic Haggadah. This Haggadah sets a new standard for Messianic Haggadot, both in terms of production quality, content and presentation.
In a very real way, the traditional seder that the Jewish community has observed and cherished for centuries past is inherently messianic, in that it anticipates the redemption yet to come. In the very first paragraph of the Maggid, we recognize that we still anticipate the ultimate redemption: the ingathering of Israel and the messianic era: “Now we are here, but next year may we be in the land of Israel. Now we are slaves, but next year may we be free.” Likewise, we end with the seder with the hope, “Next year in Jerusalem!”
To disciples of Yeshua, Passover takes on added depth as we remember the seder meal that he shared with his disciples the night before his death. Yeshua also began his seder by looking with hope to the ultimate redemption, as he said, “I will not eat it any more until it is fulfilled in the kingdom of God” (Luke 22:14). He also told them, “I will certainly not drink from the fruit of the vine from now until the kingdom of God comes” (Luke 22:18).
That night, he shared not only the matzah and wine, but each of the elements of the seder meal with his companions. As he did so he entrusted them with his memory and charged them with his instruction to “do this for my remembrance.”
Also look at the Meal of Messiah
Meal of Messiah, also called Se'udat Mashiach in Hebrew, the pages from this haggadah focuses on the ultimate redemption and the messianic banquet that will take place in the future.