(4 documents in this archive)
Abram (Bram) Poljak (1900–1963) was a Ukranian-born, Orthodox Jew. A musical prodigy, Poljak played violin for the Czar at the age of eight. As a young man, he moved to Germany and took work as a jour… Read more »
Explore all the archives by using the A–Z sidebar categories
Lichtenstein’s Magale Sod is a work dedicated to explaining the difficult passages in the Tanakh. This file consists of scanned pages of the original publication in Hebrew.
Joachim Biesenthal's served as the editor for this collection of Palms and also wrote the introduction which is in Latin. The rest of the work contains the Hebrew text of the Psalms along with a Latin translation and notes. It was published in Berlin in 1887.
Sefer Po'olei HaShelichim is Joachim Biesenthal's commentary on the book of Acts along with a Hebrew translation of the Greek text of Acts. Biesenthal uses rabbinic literature to help draw out the meaning of the text. It was originally published in 1867. (Special thanks to Keren Ahvah Meshihit [Jerusalem, Israel] for scanning this book and making it public.)
Meal of the Holy King was Levertov's integration of a traditional Anglican liturgy and synagogue liturgy which he used at his congregation in Shoreditch, London.
Edut LeYisrael was a Christian Jewish journal edited by Theophilus Lucky and published both in the USA and Eastern Europe. It was one of the first Hebrew periodicals published in America.
The Points of Contact between Evangelical and Jewish Doctrine is an address by Isaac Lichtenstein to a missions society in Leipzig, German. It discusses the similarities between Jewish and Christian theology. (Special thanks to Jorge Quinonez for the scanning of this work.)
(1 document in this archive)
In 1886 Franz Delitzsch established an institute for training missionaries to work among the Jewish people at Leipzig University in connection with the Lutheran mission to the Jews. The institute was … Read more »
(2 documents in this archive)